技術知識
您當前位置:主頁 > 技術資訊 >

簡述同聲傳譯系統的工作原理-王視

來源:未知  日期:2016-03-11 14:44

簡述同聲傳譯系統的工作原理
    同傳設備是實現高級別國際會議同步翻譯不可缺少的系統設備,通過該設備可以保證演講者在演講的同時,內容被同聲翻譯翻譯成指定的目標語言,通過另外的聲道傳送給與會代表。與會代表可以隨意先擇自己能聽懂的語言頻道。
    隨著社會經濟的發展,各國文化和經濟的交流越來越頻繁,為了滿足不同語言,在中國市場上推出的同聲傳譯設備有4通道、8通道、16通道、32通道,每個通道傳輸一種語言。極大方便了用戶的使用。
    那么對于同聲傳譯系統的工作原理,又知道多少呢。為此為了方便大家使用同聲傳譯系統,下面就講解一下同聲傳譯系統的工作原理和運用。
    同聲傳譯系統工作原理:利用紅外線傳輸進行語言分配,它具有超強的保密性而備受推崇,是目前市場上無線同聲傳譯系統中最先進的傳輸方式,適用于各種對保密要求高的小、中、大型會議室及室外場所。
    同聲傳譯系統設計可以同時調制發射多達六種語種,與會人員只需配有一只輕巧的接收機,通過選擇頻道就可以收聽發言內容。
    1.重要術語,同聲傳譯——又名即時傳譯,顧名思義,是指基本同步的語言翻譯。翻譯工作由翻譯員負責完成,同聲傳譯設備只是提供操作的介面。換言之,配備同聲傳譯設備后,這些設備組成的系統并不能對語言執行自動翻譯,必須由傳譯員翻譯。
    2.RAX同聲傳譯系統,系統在向會議參加者提供同聲傳譯語種的分配方面有完備的功能,因此它可以滿足大型多語種國際會議的全面要求。
    在設計傳譯功能時也貫徹了系統的整體設計思想:傳送傳譯語種的數字分配信號所用的電纜與其它功能所用的電纜完全相同。因此在原有的RAX系統中增加傳譯功能是比較容易的事。
    同聲傳譯系統可以選擇由原語種直接翻譯的工作方式,或可選擇二次轉譯方式,以利于不為大家熟悉的小語種的翻譯。每個譯員臺都有一個發言原語種的輸出,還有一個輸出,可以選擇別的語種。
    3.RAX現代同聲傳譯原理,A、B兩國代表會談,A國代表發言時,翻譯員A將其語言翻譯為B國語言,B國代表幾乎是同步聽到翻譯后的內容,并及時作答,翻譯員B再將其發言翻譯為A國語言。
    同樣,A國代表幾乎是同步聽到翻譯后的內容,并及時作答,我們把這一個過程簡化成原理圖如圖所示。如此的一個翻譯過程,可以清楚的看到,會談的時間是及時的,因為利用了電子系統進行語音的傳譯、交換和分配,花在翻譯工作上的時間只與翻譯員的反應速度有關。
   
 

中控系統  | 會議中控系統  | 會議集中控系統  | 多媒體中控  | 智能中控系統  | 可編程中控系統  | 會議室中央控制系統

版權所有  廣州王視電子科技有限公司 ©2013-2014 粵ICP備14083985號-1 網站地圖

欧美性白人极品1819HD,国产日韩欧美一区二区东京热,青青视频在线观看免费2,久欠精品国国产99国产精2021,最近中文字幕免费大全百度